At give Hans folk frelsens vished i deres synders
forladelse
Lukas 1:77
Mente Augustin, at den troende kan overholde loven i egentlig forstand? Derom skriver han udførligt mange steder og i mange forskellige skrifter. Her skal vi se nærmere på et repræsentativt udpluk af disse.
I om Ånden og bogstavet skriver Augustin,
“Have such
just men, while living by faith, no need to say: “Forgive us our debts, as we
forgive our debtors?” And do they prove this to be wrong which is written, “In
Thy sight shall no man living be justified?”8 and this: “If we say
that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us?” and,
“There is no man that sinneth not;”10 and again, “There is not on
the earth a righteous man, who doeth good and sinneth not” (for both these
statements are expressed in a general future sense,—“sinneth not,” “will not
sin,”—not in the past time, “has not sinned”)?—and all other places of this
purport contained in the Holy Scripture? Since, however, these passages cannot
possibly be false, it plainly follows, to my mind, that whatever be the quality
or extent of the righteousness which we may definitely ascribe to the present
life, there is not a man living in it who is absolutely free from all sin; and
that it is necessary for every one to give, that it may be given to him; and to
forgive, that it may be forgiven him;13 and whatever righteousness
he has, not to presume that he has it of himself, but from the grace of God,
who justifies him, and still to go on hungering and thirsting for righteousness
from Him who is the living bread,15 and with whom is the fountain of
life; who works in His saints, whilst labouring amidst temptation in this life,
their justification in such manner that He may still have somewhat to impart to
them liberally when they ask, and something mercifully to forgive them when
they confess.”
Aug., De spir. et litt. 36.65
I konteksten diskuterer han den genfødte og
retfærdiggjorte kristne, og her er det bemærkelsesværdigt, at han applicerer
Salme 143:2 [LXX i Vetus Latina], i dit åsyn vil intet levende menneske
blive retfærdiggjort, m.fl., netop på den troende og genfødte
kristne. Modsiger Augustins sig selv så? For hvorfor vil intet menneske blive
retfærdiggjort foran Gud, hvis vi ved Guds nåde kan overholde loven? Den
spænding vil jeg lade Augustin selv opløse senere, men noten om, at vores
nuværende retfærdigheds kvalitet er mangelfuld og endnu af en sådan art, at den
levner plads til daglig synd, er relevant, jævnfør, whatever be the quality or
extent of the righteousness which we may definitely ascribe to the present
life, there is not a man living in it who is absolutely free from all sin. Og dette er den kristnes
vilkår, jævnfør bemærkningen om udsagnsordenes bøjning i tid, are expressed in a general future sense.
I sin lille bog om Fuldkommengørelsen af menneskets
retfærdighed skriver Augustin mere om samme, nemlig at selv den troende ved
Guds hjælp umuligt kan overholde loven, og at den troendes retfærdighed
forbliver defekt og lovbrydende på denne side af opstandelsen,
“Then
in all this plenitude of charity [i opstandelsen] will be fulfilled the
commandment, “Thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with
all thy soul, and with all thy mind.” For while there remains any remnant of
the lust of the flesh [carnalis concupiscentiae!], to be kept in check by the rein of
continence, God is by no means loved with all one’s soul. For the flesh does
not lust without the soul; although it is the flesh which is said to lust,
because the soul lusts carnally. In that perfect state the just man shall live
absolutely without any sin, since there will be in his members no law warring
against the law of his mind,4 but wholly will he love God, with all
his heart, with all his soul, and with all his mind, which is the first and
chief commandment. For why should not such perfection be enjoined on man,
although in this life nobody may attain to it?”
Aug., De perf. justit. 8.19
Værket stammer fra Augustins antipelagianske tid, og
understreger det realistisk syn på synd, menneskets formåen, og det onde begær,
concupiscence, som blev stadig tydeligere i striden med Pelagius og hans
disciple. Augustin beskriver her eksplicit menneskets manglende evne til at overholde
Guds lov. Her er det også signifikant, at Augustins eksempel er det første og
det største bud, at elske Gud med hele sit hjerte, sjæl og sind, hvad
Augustin direkte siger er umuligt på denne side af opstandelsen, grundet kødets
onde begær, carnalis concupiscentiae. Om Augustins synd på det
onde begær som værende egentligt synd, vil jeg gerne sige meget mere. Men det
må vente til senere, da det fortjener sit eget skriv. Men dens væsen som egentlig synd er også relevant i
denne diskussion.
Med andre ord, det synspunkt, at den kristnes umuligt
kan overholde loven på denne side af opstandelsen, er ikke begrænset til Om ånden
og bogstavet, men skærpes, jævnfør eksempels tyngde, og gentages flere
steder, og det grundes bl.a. i det onde begærs oprør mod Guds lov, hvad der
først forløses ved den legemlige død.
“And
whereas the prophet says, “I said, I will confess my transgressions unto the
Lord, and Thou forgavest the iniquity of my heart,” he yet immediately adds,
“For this shall every saint pray unto Thee in an acceptable time.”12
Not indeed every sinner, but “every saint;” for it is the voice of saints which
says, “If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is
not in us.””
Aug., De pecc. merit. et remiss. 2.7.8
Selv enhver helgen synder og må bekende sin synd, et
kritikpunkt primært henvendt til pelagianerne, som lærte, at det var muligt,
ved Guds hjælp og i samvirke med hans nåde, at opnå syndfrihed. Et sådant syn
forkastes dog af Augustin, og af det nordafrikanske koncilium i 418, som
kættersk. Senere i samme værk skriver Augustin også,
Aug., De pecc. merit. et
remiss. 2.7.9
Her nærmer Augustins sig løsningen på den umiddelbare
modsigelse, som de to udsagn, på den ene side at vi ved Guds nåde kan
overholde loven, og på den anden side, at det er umuligt for den troende
at overholde loven, præsenterer. For Augustin fremsætter to
bevægelser i den troendes liv, først, syndernes forladelse i dåben, en
tilgivelse som er total og fuldstændig, tota et plena, og en indre
fornyelse og forvandling. Den anden er i modsætning til denne første dog ikke
total eller fuldstændig, men mangelfuld, om end den er rettet mod
fuldkommenheden og vokser.
For Augustin er den troende kristne fuldstændig
tilgivet, og derfor ikke skyldig i lovbrud, også selvom hans person, både det
faldet ydre legeme, kødet, og den faldne sjæl, ikke er fuldkommengjort og
lovlydig. I genfødslen har de modtaget en sand retfærdighed, som i samvirke med
Guds nåde, forøges og vokser dag for dag. Men den når dog aldrig i mål
på denne side af opstandelsen, hvorfor i dit åsyn vil intet levende menneske
blive retfærdiggjort, men så længe de kristne er i fornyelsen [in
novitate sunt] så er de Guds børn. Men i hvad består denne delagtighed i
fornyelse? Består den i indre forvandling eller i syndernes forladelse?
Augustin svarer, in novitate sunt, hoc est ex plena et
perfecta remissione peccatorum.
I et af sine senere antipelagianske skrifter
diskuterer Augustin endnu nærmere forholdet mellem syndernes forladelse, den
troendes retfærdighed, og lovens overholdelse, og forener de koncepter, som er
præsenteret ovenfor, i en samlet ide,
“From this
it results that the virtue which is now in the righteous man is named perfect
up to this point, that to its perfection belong both the true knowledge and
humble confession of even imperfection itself. For, in respect to this
infirmity, that little righteousness of man’s is perfect according to its
measure, when it understands even what it lacks. And therefore the apostle
calls himself both perfect and imperfect,—imperfect, to wit, in the thought of
how much is wanting to him for the righteousness for the fulness of which he is
still hungering and thirsting; but perfect in that he does not blush to confess
his own imperfection, and goes forward in good that he may attain.”
Aug., Contra duas epist. Pelag. 3.7.19
Her giver Augustin en mildest talt afgørende
nuancering af sit lovoverholdelsesbegreb. For ved lovoverholdelse mener
Augustin ikke en egentlig overholdelse af lovens bud, for i forhold til dette
er den troendes retfærdighed, iustus, ufuldkommen, imperfectus.
Den troendes retfærdighed er dog fuldkommen, når den anerkender sin
ufuldkommenhed og i ydmyghed bekender denne. Her kæder Augustin fint de
overstående tanker sammen, nemlig, A) at den troende endnu er syndig og bryder
loven, jf. du skal elske Herren osv., B) at den troende har modtaget
syndernes fuldkomne forladelse og derfor C) overholder loven i den forstand, at
han er tilgivet og derfor skyldig og ikke længere lovbryder qua
tilgivet. Helt kort, præcist, og eksakt, i Augustins egne ord,
Therefore, all the Commandments are considered [deputantur, fra roden puto, som f.eks.
im-putatio, tilregne, her anses o.lign.] fulfilled when whatever is not
fulfilled is forgiven.
Aug. Retrac. 1.18.3
To kapitler senere i samme skrift, understreger
Augustin igen punkt A)
Because it
is said with excessive folly, that God is loved as much before He is seen, as
He will be loved when He is seen. Further, if in this life, as no religious
person doubts, the more we love God, so much the more righteous we certainly
are, who can doubt that pious and true righteousness will then be perfected
when the love of God shall be perfect? Then the law, therefore, shall be
fulfilled; so that nothing at all is wanting to it, of which law, according to
the apostle, the fulfilling is Love. And thus, when he had said, “Not having my
own righteousness, which is of the law, but that which is by the faith of Jesus
Christ, which is the righteousness from God in faith,” he then added, “That I
may know Him, and the power of His resurrection, and the fellowship of His
sufferings.” All these things were not yet full and perfect in the apostle;
but, as if he were placed on the way, he was running towards their fulness and
perfection. For how had he already perfectly known Christ, who says in another
place, “Now I know in part; but then I shall know even as I am known”?5
And how had he already perfectly known the power of His resurrection, to whom
it remained to know it yet more fully by experience at the time of the
resurrection of the flesh? And how had he perfectly known already the
fellowship of His suffering, if he had not yet experienced for him the
suffering of death?
Aug., Contra duas epist. Pelag. 3.7.21
Her må det igen understreges, at Augustin eksplicit
skriver, at det først er i opstandelsen, at loven faktisk vil blive opfyldt,
futurum, tunc ergo lex … implebitur, fordi buddet om at elske Gud
fuldstændigt, ikke kan opfyldes i dette liv selv for den troende med Guds
hjælp. Bemærkelsesværdigt er det også, at Augustin ikke fremstiller opstandelsens
gudskærlighed som noget hinsides eller over buddet, men derimod som lovens op-fyldelse,
således forstået, at vi ikke her opfylder loven for så til overmål at overgå,
men derimod, at vi her ikke opfylder loven, men først i det hinsides vil gøre
det. Augustin gør altså ikke den vej, at han mindsker lovens krav, f.eks. ved
at sige at den kærlighed, med Guds hjælp, som den troende formår at elske Gud
med i dette liv, opfylder lovens krav. Derfor skal vi se nærmere på, i hvad den
troendes retfærdighed foran Gud egentligt består i.
Her skal derfor nævnes Augustins kommentarer omkring
retfærdiggørelsens natur og dennes forhold til syndernes forladelse i sit værk Guds
stad, skriver han,
Our very
righteousness, too, though true in so far as it has respect to the true good,
is yet in this life of such a kind that it consists rather in the remission of
sins than in the perfecting of virtues. Witness the prayer of the whole city of
God in its pilgrim state, for it cries to God by the mouth of all its members,
“Forgive us our debts as we forgive our debtors.”
Aug., De civ. Dei 19.27.1
Og igen i samme tekst,
In this,
then, consists the righteousness of a man, that he submit himself to God, his
body to his soul, and his vices, even when they rebel, to his reason, which
either defeats or at least resists them; and also that he beg from God grace to
do his duty, and the pardon of his sins, and that he render to God thanks for
all the blessings he receives
Ibid.
Altså drager Augustin her den nødvendige og logiske
konklusion af sine lærepunkter, A) den troende er endnu synder og overholder
ikke loven B) den troende har i dåben modtaget syndernes totale og fuldkomne, tota
et plena, forladelse og er derfor ikke skyldig eller anses som lovbryder C)
den troende overholder i denne forstand loven, qua hans lovbrud tilgivelse, når
han vandrer efter ånden og i ydmyghed bekender sine synder.
Derfor kan Augustin konkludere, at den troendes
retfærdiggørelse i dette liv består, constat, i syndernes forladelse i
stedet for/snarere end, potius … quam[1], dydernes
fuldkommengørelse, nostra iustitia … potius remissione peccatorum
constet quam perfectione virtutum. At Augustin benytter frasen dydernes fuldkommengørelse,
perfectione virtutum, er også signifikant, fordi Augustin kæder dette
begreb direkte sammen med lovens overholdelse. Han skriver,
For if all
virtues were there, there would be no vice, and if there were no vice, there
would be no sin; but where is the man who is altogether without sin? Where,
therefore, is the man who is without any vice, that is, fuel [fomes. fomes
peccati, syndens tændstof, normalt udtryk for det onde begær.] or root,
as it were, of sin, when he who reclined on the breast of the Lord says, “If we
say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us”? It
is not necessary for us to urge this at greater length in writing to you, but I
make the statement for the sake of others who perhaps shall read this.
Aug., Ep. 167.3.10
Og igen, senere i samme brev,
To sum up
generally and briefly the view which, so far as relates to holy living, I
entertain concerning virtue, — virtue is the love with which that which ought
to be loved is loved. This is in some greater, in others less, and there are
men in whom it does not exist at all; but in the absolute fulness which admits
of no increase, it exists in no man while living on this earth; so long,
however, as it admits of being increased there can be no doubt that, in so far
as it is less than it ought to be, the shortcoming proceeds from vice. Because
of this vice there is “not a just man upon earth that doeth good and sinneth
not;” because of this vice, “in God’s sight shall no man living be justified.”
On account of this vice, “if we say that we have no sin, we deceive ourselves,
and the truth is not in us.” On account of this also, whatever progress we may
have made, we must say, “Forgive us our debts, although all debts in word,
deed, and thought were washed away in baptism. He, then, who sees aright, sees
whence, and when, and where he must hope for that perfection to which nothing
can be added.
Aug., Ep. 167.4.15
Hvis alle dyderne er der, omnes virtutes … ibi
essent, så er der ingen laster, og er der ingen laster er der ingen synd.
Ved dydernes fuldkommenhed forstår Augustin således syndens fravær og derfor
lovens opfyldelse, da lovløshed er synd, 1 John 3:4. Det understreger igen
læsning af Augustin citatet i Guds stad, hvor Augustin skriver, at vores
retfærdighed ikke består i dydernes fuldkommengørelse, m.a.o. i lovens
overholdelse, men derimod i syndernes forladelse. Derfor kan Augustin også
direkte kæde dydernes ufuldkommenhed sammen med udsagnet om, at i Guds åsyn vil
ingen levende blive retfærdiggjort. Den fine kobling til dåbens fuldkomne
tilgivelse bør også bemærkes, da det igen er syndernes forladelse, der
fremsættes som løsningen på denne udfordring.
Hvis vi derfor, noget anakronistisk, skal udlægge
Augustins syn på retfærdiggørelsen med et senere begrebsapparat, så synes
Augustin at mene, at retfærdiggørelsens formelle årsag er syndernes forladelse.
Med andre ord, hvis Augustin blev spurgt, hvordan den troende står retfærdig
foran Gud, så ville han svare, at det gør han ved den totale og fuldkomne
tilgivelse af synd.
At Augustin
oftest tolker iustificari transformativt, om den troendes forvandling,
fornyelse og fremgang i hellighed og dyder, i samvirke med Ånden, er ikke i
konflikt med overstående. For Augustin er meget tydelig omkring, at denne
forvandling kun påbegyndes i dette liv, og aldrig bliver fuldkommen eller af en
sådan art, at den kan bestå foran Gud. Altså ser vi hos Augustin en klar
konceptuel skelnen mellem vores retfærdighed foran Gud, at vi er tilgivet og
derfor ikke skyldige i lovbrud, og vores habituelle retfærdighed, som vokser
men vedbliver at være mangelfuld overfor lovens krav, selvom Augustin ikke
skelner skarpt mellem disse to forhold terminologisk. Til eksempel her, hvor de
to forståelser eksplicit skelnes konceptuelt om end ikke tydeligt
terminologisk,
Aug., Retrac., bk. 2, chap. 23
Jeg har dog i mine augustinlæsninger fundet et sted,
hvor Augustin direkte kæder retfærdiggørelse, iustificari, sammen med
syndernes forladelse. I sin kommentar til Salme 31 udlægger Augustin Rom 4:1-6,
og skriver bl.a. følgende i sin diskussion af Abrahams retfærdiggørelse, iustificatio,
"In the light of this, who are to be
judged blessed? Certainly not people in whom God has found no sin, because he
has found it in all of us! "All have sinned, and are in need of the glory
of God" [Vetus
Latina, Rom 3:23] Now, if sins are found in everyone, it follows that only
those can be blessed whose sins have been forgiven. This is the point the
apostle made by saying, Abraham believed God, and it was reckoned to him as
righteousness. But to anyone who does some work (that is, anyone who takes his
stand on works, pretending that the grace of faith was given to him on the
strength of them) wages are given not as a free grace, but as something owed
(Rom 4:3-4). And what does that mean, if not that the only recompense we have
is called grace? And if it is grace, it is given gratis. Given gratis? How is
that? It consists of a free gift. You have done nothing good, but forgiveness
of your sins is granted to you. If your actions are scrutinized, they are all
found to be bad. If God awarded you just retribution for those actions, he
would certainly condemn you, for the wage due to sin is death.
Aug., Enar. In Psal., 31, 2nd,
ser. 2
Og her, i gendrivelsen af pelagianerne, beskrives den
semipelagianske position overfor Augustins udlægning,
“We
say,” says he [semi-Pelagianeren Julianus], “that the saints of the Old
Testament, their righteousness being perfected here, passed to eternal life, —
that is, that by the love of virtue they departed from all sins; because those
whom we read of as having committed any sin, we nevertheless know to have
amended themselves.” Of whatever virtue you may declare that the ancient
righteous men were possessed, nothing saved them but the belief [fides] in
the Mediator who shed His blood for the remission of their sins. For their own
word is,” I believed, and therefore I spoke.” Whence the Apostle Paul also
says, “And we having the same Spirit of faith, according as it is written, I
believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak.
Whence the Apostle Paul also says, “And we having the same Spirit of faith,
according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also
believe, and therefore speak.” What is “the same Spirit,” but that Spirit whom
these righteous men also had who said such things?” The Apostle Peter
also says, “Why do ye wish to put a yoke upon the heathen, which neither we nor
our fathers have been able to bear? But, by the grace of the Lord Jesus Christ,
we believe that we shall be saved, even as they.”
Aug., Contra duas epist. Pelag. 1.21.39
At intet andet frelser de troende end tro, fides,
på frelseren, som udgød sit blod for syndernes forladelse, får en stærkere
klang, når det iagttages at udsagnet er en irettesættelse af semi-Pelagianeren
Julianus’ synspunkt. Augustin citerer ham for at sige, at de
gammeltestamentlige helgener fuldkommengjorde deres retfærdighed ved kærlighed
til dyderne og en bortvenden, recessisse, fra synden. Det er også
signifikant, at den afviste semi-pelagianske position ikke er en grov
pelagiansk lære, for det var ved Guds hjælp og nåde at de gammeltestamentlige
helgener vandrede, og endvidere mener Julianus ikke, at bortvenden fra synden er
ensbetydende med et absolut fravær af synd, for Julianus nævner direkte, at de
synder, som de måtte have begået tidligere, var nogle de havde omvendt sig fra,
og gjort bod for/godtgjort/korrigeret, emendasse.
Sagt med andre ord, så er det svært at se de
væsentlige forskelle mellem, på den ene side, semi-Pelagianeren Julianus’
synspunkt om, at de helliges retfærdighed består i den troendes forhold til
Gud, kærlighed til dyderne[2], en bortvenden fra synd,
og så en bodsgørelse for tidl. begåede synder, og, på den anden side, den
tridentinske lære.
Og alligevel afviser Augustin dette synspunkt som
vranglære, og præsenterer i stedet den påstand, at vores frelse alene består i
troen på frelseren, som vandt syndernes forladelse, frem for den med Gud
opnåede dyd og bortvenden fra synden. Set i lyset af de tidl. skriftsteder, er
det også klart, hvad Augustin grunder denne afvisning i. For i Augustins optik,
kan vi aldrig opnå syndfrihed eller en egentlig lovoverholdelse, hvorfor i den
henseende, intet levende menneske vil blive retfærdiggjort foran Gud. Af den
grund må den troendes retfærdighed findes i syndernes fuldkomne og totale
forladelse, som bevarer den troende hele livet igennem.
En sådan opfattelse af vores retfærdighed foran Gud
bekendes også af de augsburgske teologer, der også definerer retfærdiggørelsen
foran Gud som syndernes nådige [gratis] forladelse for Kristi skyld, hvorved vi
bliver taget til nåde og er acceptable foran Gud,
Fremdeles lærer de, at menneskene ikke kan
retfærdiggøres over for Gud ved egne kræft er, fortjenester eller gerninger,
men retfærdiggøres uforskyldt for Kristi skyld ved troen, når de tror, at de
bliver taget nåde, og at synderne forlades for Kristi skyld, for hans skyld,
som ved sin død gjorde fyldest for vore synder. Denne tro tilregner Gud som
retfærdighed for sig. Rom. 3 og 4.
Augustana
art. 4
Derfor
tror, lærer og bekender vi, at vor retfærdighed for Gud består deri, at Gud
tilgiver os synden af ren nåde, uden nogen af vores forangående, nærværende
eller efterfølgende gerninger, fortjenester eller værdighed.
Formula: Ep, art. iii, par. 3
Her skal der dog retfærdigvis tilføjes, at der i
luthersk optik næsten altid sammenkædes to forskellige aspekter af
retfærdiggørelsen, en negativ og en positiv bevægelse. Den negative, at Gud
ikke tilregner os vores synder, dvs. tilgiver dem, og en positiv, at Gud
tilregner os Kristi retfærdighed.
Der er således et overlap mellem Augustins
retfærdiggørelseslære og den lutherske i dette negative aspekt, at den består i
syndernes, tota et plena, forladelse. Augustin er dog meget mindre
eksplicit om det positive aspekt, om end det dog synes at fremgå nogle få
steder, særligt Enchiridion 41 synes ikke kunne læses på anden måde. Men
i forhold til det negative aspekt er ideen, i det omfang den er tilstede, meget
mindre fremtrædende.
[1] Konstruktionen potius quam er noget stærkere
end adverbiet potius alene, f.eks. jeg vil hellere, potius, have is end vaffel
versus jeg vil have is i stedet for, potius quam, vaffel.
[2] Som jo er lovens opfyldelse,
da dydernes fuldendelse, som vist ovenfor i ep.
167.4.15, er at elske det, som bør elskes, med den kærlighed, det bør elskes
ved, dvs. det første og andet kærlighedsbud.